中国援建的瓜达尔港东湾高速公路在巴基斯坦通车

303 0
卡卡西里 2024-2-20 16:17:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
作为中巴经济走廊(CPEC)下重要的早期收获项目,全长19.49公里的高速公路由中国交通建设公司于2017年正式开工,旨在满足瓜达尔当地人的燃眉之急,促进该地区的可持续发展。

中国援建的瓜达尔港东湾高速公路在巴基斯坦通车

中国援建的瓜达尔港东湾高速公路在巴基斯坦通车

Discover China
21小时前(修改过)
May China-Pakistan friendship long live

愿中巴友谊万岁!


John Himal
15小时前
Pakistan may have some economic issues nevertheless it's a strong country,nuclear armed with 220 million people. It is win win n good for China to have an Iron Brother on its side.

巴基斯坦可能有一些经济问题,但它是一个强大的国家,拥有 2.2 亿人的核武器。对于中国来说,有一个钢铁兄弟站在一边是双赢的。


Miguel Doriste
13小时前
Good job China  we need  more friends in this world not an enemy no war

中国做得好,我们在这个世界上需要更多的朋友,而不是敌人和战争。


Felix Jordan
15小时前
The clash of two superpower.
The old superpower is building military bases and bio labs across the globe.
The new superpower is building public infrastructures across the globe (roads, bridges, airports, shipping ports, railways, coal power plants, nuclear power plants, sport stadiums, etc).

两个超级大国的冲突。
旧的超级大国正在全球范围内建设军事基地和生物实验室。
新的超级大国正在全球范围内建设公共基础设施(道路、桥梁、机场、航运港口、铁路、煤电厂、核电站、体育场馆等)。


Keisha Keish
21小时前(修改过)
China loves to build bridges, but U.S loves to burn bridges. Long Live China-Pakistan Friendship 中巴友谊万岁。

中国喜欢建桥,美国却喜欢烧桥。中巴友谊万岁 !


Tej Birring
9小时前(修改过)
This is excellent news for Pakistan.
Congratulations!
Such a shame that the wrong person (Sharif) seems to be taking credit for the joint initiative from the Pakistan side. Much of the work seems to have happened under the leadership of Imran Khan.

这对巴基斯坦来说是个好消息。
祝贺你!
如此遗憾的是,错误的人(谢里夫)似乎在为巴基斯坦方面的联合倡议邀功。许多工作似乎都是在伊姆兰-汗的领导下发生的。


Leonie Gureghian
11小时前
Congratulations are in order & May both countries be prosperous

恭喜恭喜,愿两国繁荣昌盛!


Common Sense
14小时前
Thank you China for building a better world for EVERYONE!   Pakistan, I wish you prosperity with your new infrastructure.

感谢中国为所有人建设一个更美好的世界!   巴基斯坦,我祝愿你在新的基础设施方面繁荣昌盛。


vinod kumar
21小时前
Pakistan is on the right track of development. It is fortune for Pakistan to have CHINA as  a good helpful neighbour Country.
Appreciate the pakistan govt for obtaining CHINA'S help.

巴基斯坦正处在正确的发展轨道上。对巴基斯坦来说,有中国这个好帮手的邻国是件幸运的事。
感谢巴基斯坦政府获得中国的帮助!


John Li
12小时前
Who's Green with Envy with this development . It's obvioUS no?

谁对这一发展感到羡慕?这很明显,不是吗?


Prabindra Maharjan
20小时前
Peaceful rise of the east..... From Nepal

东方的和平崛起.....来自尼泊尔!


Strong Challenger
19小时前
Don't understand why some Indian people are so upset about this project? They are so jealous. Can't Indian people of 1.3 billion make themselves useful?

不明白为什么有些印度人对这个项目如此不满?他们太嫉妒了。 13亿印度人就不能发挥自己的作用吗?


IB info-tube
18小时前
Way to go Pakistan, be united be strong !

巴基斯坦要加油,要团结,要坚强!


hit em hard
19小时前
Plz tell me one road that Nato build any where in the world just one

请告诉我NATO(北约)。在世界任何地方修建的道路,就一条。


Random V-Logs
19小时前
Long live China, Long live Pakistan & Balochistan. May God prove Gawader a Jewel.

中国万岁,巴基斯坦和俾路支省万岁。愿上帝证明瓜达尔港是一颗宝石。


David Teh
19小时前
Why give them money that won't last , instead give them a road of trade that can last and grow even more.

为什么不能给他们不能持久的钱?而要给他们一条可以持久和更多增长的贸易道路。


Heng Ong Chua
17小时前
Pakistan southern neighbor everything they are going to eat will taste very sour for many days when they watch this news.

巴基斯坦南部的邻居,当他们看到这条新闻时,他们吃的所有东西这几天都会尝起来很酸。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-9-8 09:52 , Processed in 0.077721 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.