新加坡:超级安全的乌托邦还是反乌托邦?

206 0
卡卡西里 2024-8-30 17:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
新加坡:超级安全的乌托邦还是反乌托邦?

新加坡:超级安全的乌托邦还是反乌托邦?

新加坡:超级安全的乌托邦还是反乌托邦?

Marcuse
12小时前(修改过)
Singapore deserves this title. Very clean and society alignment on principals. Tokyo “can” be dangerous, but overall it is safe for the population size.

新加坡当之无愧。新加坡非常干净,社会秩序良好。东京 “可能”很危险,但就人口数量而言,总的来说还是安全的。


TheJMedia
12小时前
Grew up in Singapore for 16 years and now live in the US. It's true that Singapore is a very safe country. I make a trip back every year to visit family and don't have to worry about being robbed when I'm walking around even at night. It's a totally different story about the US. Have to be on high alert at all times especially in some cities at night

我在新加坡长大了 16 年,现在住在美国。新加坡的确是一个非常安全的国家。我每年都会回国探亲,即使在晚上走在街上也不用担心被抢劫。但美国就完全不同了。必须时刻保持高度警惕,尤其是在一些城市的夜晚!


FlameTp
12小时前
Once you migrated out of Singapore, you should have no reason coming back and overcrowding this tiny Island

一旦您移民离开新加坡,您就没有理由再回来,让这个小岛变得拥挤不堪。


Suanchim
11小时前(修改过)
Different strokes for different folks. I was born and raised in Singapore, and continue to live here, though I've spent a few years living overseas. It's what you prioritize in life, or rather, the stage of life you're in.

因人而异。我在新加坡出生和长大,虽然也曾在海外生活过几年,但现在仍然住在这里。这就是你在生活中的优先考虑,或者说,你所处的人生阶段。


Different people want different things at different points in time, and often, you have to give up something in exchange for the things you want. No city can offer it all, and you have to weigh your pros and cons. Once you figure out what's most important to you, you'll be able to find the city that most meets your needs.

不同的人在不同的时间想要不同的东西,而你往往需要放弃一些东西来换取你想要的东西。没有哪个城市能提供所有的东西,你必须权衡利弊。一旦弄清楚什么对您最重要,您就能找到最符合您需求的城市。


Dspirit
11小时前
Freedom for who?Freedom for the law abiding citizens or freedom for the criminals?Being able to walk in a park and feel safe at 2am in the morning is also a form of freedom.But why can't we do that in the US?Having the freedom to access affordable medical care is also a form of freedom that can sometimes be difficult for Americans, without Universal Healthcare.How about the freedom to access affordable homes?  

谁的自由?是守法公民的自由,还是罪犯的自由?能够在凌晨 2 点在公园散步并感到安全也是一种自由。但为什么我们在美国就做不到呢?拥有获得负担得起的医疗保健的自由也是一种自由,但如果没有全民医疗保健,美国人有时很难获得这种自由。那么,获得负担得起的住房的自由呢?


Which is guaranteed by the Singapore government such that 90% of Singaporeans own their homes.The public streets are very clean in Singapore, without any needles or tents, so you are free to bring your children and feel safe.That is also another form of freedom.Sure, the US has more political freedom to shout at politicians to their faces, which many Asian countries do not have, but how useful is that in day-to-day life for the average Americans?

新加坡政府保证90%的新加坡人拥有自己的住房。新加坡的公共街道非常干净,没有任何针头或帐篷,所以你可以自由地带着孩子,并感到安全。这也是另一种形式的自由。当然,美国有更多的政治自由,可以当面抨击政客,这是许多亚洲国家所没有的,但这对普通美国人的日常生活有多大用处呢?


Diamond
10小时前
In the US, we received our civil liberties by shouting at our elected leaders’ faces and protestingThese politicians are not going to act in good favor unless they are pressured or inconvenienced

在美国,我们通过对着我们当选的领导人的脸大喊大叫和抗议来获得公民自由。除非受到压力或不便,否则这些政客不会采取有利于他们的行动。


Dspirit
10小时前
That doesn't always work.The only people who can get things done are the people or organizations with big money for your politicians.Take the pro-Palestinians protesters for example, they can shout at your politician faces all day but the US government keeps sending Israel weapons because AIPAC money says so.

这并不总是奏效,只有那些为政客们提供大笔资金的人或组织才能让事情办成。就拿支持巴勒斯坦的抗议者来说,他们可以整天对着你们政客的脸大喊大叫,但美国政府却一直向以色列运送武器,因为美以公共事务委员会(AIPAC)的资金是这么说的。


Razear
12小时前
Toronto is considered a safe city? Really? The city is being run by an incompetent mayor whose top priority is to change street signs in an attempt to assuage historical grievances when inflation is through the roof, housing is non-existent and unaffordable, the job market is in the dumps, and skyrocketing crime thanks to lax catch-and-release policies.

多伦多被认为是一个安全的城市?真的吗?这个城市是由一个无能的市长管理的,他的首要任务是改变街道标志,试图平息历史上的怨气,而通胀率却突破了屋顶,住房根本不存在且难以负担,就业市场一片萧条,犯罪率因宽松的抓捕和释放政策而飙升。


It's become a third-word city. No different than the likes of NYC or SF at this point. Jane & Finch has nearly the same reputation as Skid Row... Torontonians gotta wear bulletproof vests if they dare venture into that neighborhood.

这里已成为第三世界城市。在这一点上,它与纽约市或旧金山没有什么不同。简和芬奇街(Jane & Finch)的名声几乎与贫民区(Skid Row)一样... 多伦多人如果敢去那里冒险,就得穿上防弹背心。


It's not surprising at all that metropolitan Asian cities top the list. The recipe for public safety is essentially a combination of ethnic and cultural homogeneity. All of the most crime-ridden cities have embraced mass migration, which is an issue that no one wants to address because of the potential xenophobia accusation.

亚洲大都市名列榜首一点也不奇怪,公共安全的秘诀基本上是种族和文化同质性的结合。所有犯罪率最高的城市都接受了大规模移民,这是一个没有人愿意解决的问题,因为可能会被指责仇外。


As effective as Singapore's surveillance may be for curtailing crime, there is a tipping point in terms of having one's personal privacy/individual liberty violated that negates the utility of the deterrence. I don't want to live in a society where I have to consciously think about every movement in public because I know I'm being watched. "I prefer dangerous freedom over peaceful slavery." —Thomas Jefferson

尽管新加坡的监控措施可以有效遏制犯罪,但个人隐私/个人自由受到侵犯的临界点会抵消这种威慑的效用。我不想生活在这样一个社会:在公共场合,我的一举一动都要经过深思熟虑,因为我知道自己正被监视着。“比起和平的奴役,我更喜欢危险的自由"--托马斯-杰斐逊


There's a reason foreigners believe all Singaporeans are rich. They experienced an economic boom seemingly overnight, much like the UAE. It's a very attractive destination for foreign investment. Basically gentrification on steroids.

外国人认为新加坡人都很富有是有原因的。他们似乎一夜之间经历了经济繁荣,就像阿联酋一样。对外国投资来说,这是一个非常有吸引力的目的地。基本上是类固醇的中产阶级化。


Chinese cities are obviously very safe. But I guess it would also depend on the criteria they're using. China has the most CCTV of any country in the world, so if that metric is used to positively evaluate Singapore's safety, it would only be fair to do the same with China.

中国的城市显然非常安全,但我想这也取决于他们使用的标准。中国拥有世界上最多的监控,所以如果用这个标准来正面评价新加坡的安全,那么用同样的标准来评价中国也是公平的。


TomChenLife
12小时前
It isnt that Singapore is safe, it is the rest of the countries that are unsafe

不是新加坡安全,而是其他国家不安全!


Patrickha
12小时前
I lived in Singapore for 13 years. Honestly if you’re not politically involved and don’t feel the need to protest anything life there is pretty much the same as most western countries. As for the gum issue. You can chew it but don’t spit it out on the street. Is it so hard to put in a garbage bin.

我在新加坡生活了 13 年。老实说,如果你不参与政治,也不觉得有必要抗议什么,那里的生活和大多数西方国家差不多。至于口香糖问题。你可以嚼口香糖,但不要把它吐在大街上。把它扔进垃圾桶有那么难吗?


Also they don’t sell it there but I heard that the nicotine withdrawal kind is sold there. Many times I see people buying tons of gum at the Hong Kong airport and you know they are going to Singapore. We always had gum in the office brought back by people from vacation.

另外,那里不卖戒烟口香糖,但我听说那里卖尼古丁戒断口香糖。很多时候,我在香港机场看到有人买了大量的口香糖,你知道他们是要去新加坡的。我们办公室里总是有度假回来的人带回来的口香糖。


Melzerr
12小时前
Apparently Rwanda is the "Singapore of Africa)

卢旺达显然是"非洲的新加坡"!


Valorzinski
10小时前
Safest cities in the world - any and all Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese cities

世界上最安全的城市 - 所有中国、日本、韩国和越南城市。


Mondaywang
12小时前
any city in china chengdu shanghai beijing chongqing shenzhen hangzhou all safest cities in the world

中国任何城市,成都、上海、北京、重庆、深圳、杭州,都世界上最安全的城市!


Therover
6小时前
I’m from Singapore. I’ve lived in Hong Kong, Shanghai and Macau. And been to Taiwan many times. ALL of them are safer than Toronto.

我来自新加坡。我在香港、上海和澳门生活过。还去过台湾很多次。所有这些地方都比多伦多安全。


Tejaveojnc
12小时前
sure if you don't value freedom lol

当然,如果你不珍惜自由的话。哈哈~~


Judedecruz
12小时前
we do value freedom but not the western way because of how you have failed and abuse it far too long and easily!!! Freedom has made the US an overly gun friendly and trigger happy society!!!! The lack of protection for women and especially children, too violence and the lack of respect and moral standing has made countries like Singapore, Japan, South Korea plus others see America a cowboy state!!!!

我们确实重视自由,但不是西方的方式,因为你们已经失败了太久,太容易滥用自由了!自由使美国成为一个对枪支过于友好、对扣动扳机乐此不疲的社会!缺乏对妇女,尤其是儿童的保护,过于暴力,缺乏尊重和道德地位,使得新加坡、日本、韩国等国家以及其他国家认为美国是一个牛仔国家!


Lack of understanding, focus, direction, foresight on education and health care has made certain percentage of Asians especially the highly educated ones look down and feel that the US has lost its image it once had during the war and peace times in the early and middle periods of the 20th century

在教育和医疗保健方面缺乏理解、关注、指导和远见,使得一部分亚洲人,尤其是受过高等教育的亚洲人,看不起美国,觉得美国已经失去了它在20世纪早期和中期的战争与和平时期的形象。


Tejaveojnc
12小时前
dude.. don't insult people's intelligence by putting Singapore in the same group of nations of Japan, s. Korea, These are fully democratic countries while Singapore is semi-democratic at best.

老兄......不要把新加坡与日本、韩国放在一起侮辱人们的智商。这些都是完全民主的国家,而新加坡充其量只是半民主国家。


Judedecruz
12小时前
but at least the Singaporean people prefer peace, justice, no violence and mass murders, lots of protection for women and children!!! High standards of education and healthcare with benefits and subsidies, at least the politicians of Singapore both the government and opposition parties want the best for the people and country! They value their freedom in their own different way than you do!!!

但至少新加坡人民喜欢和平、正义、没有暴力和大屠杀、对妇女和儿童有很多保护!高标准的教育和医疗保健,并提供福利和补贴,至少新加坡的政治家,无论是政府还是反对党,都希望人民和国家得到最好的!他们以与你们不同的方式珍视自己的自由!


At least their government supports the choices and dreams of the people pushing them to achieve their goals, in education, career, sports, entertainment!!! At least there is no prejudice, biased and racist behaviour among all the communities and religions, those types of behaviour are reported to the police and justice is served!!!

至少,他们的政府支持人民的选择和梦想,推动他们在教育、职业、体育、娱乐等方面实现自己的目标!至少在所有社区和宗教中都没有偏见、偏袒和种族主义行为,这些行为都会被报告给警方,正义得到伸张。


Because of the late PM of Singapore, Mr.Lee Kuan Yew, who had the foresight to help build and develop the country to be one the richest countries in the world and making it a developed nation faster than the other South East Asian nations while making sure there's no problems between them!!! He had done a brilliant job by keeping the peace with his meritocracy system which has helped the country where it is now!!!! Also helping the people become one of the most educated and efficient countries in the world!

新加坡已故总理李光耀先生高瞻远瞩,帮助新加坡建设和发展成为世界上最富裕的国家之一,并使其成为一个比其他东南亚国家更快的发达国家,同时确保他们之间没有任何问题!他做了一项杰出的工作,保持了新加坡的稳定和繁荣!他以其任人唯贤的制度维持了和平,帮助国家取得了今天的成就,他的工作非常出色!还帮助人民成为世界上受教育程度最高、效率最高的国家之一!


Tejaveojnc
12小时前
There are many things to be liked and admired about Singapore. However, people living in the advanced democracies are, justifiably always going to look down on Singapore for being non-democratic. Do you know who said that?Your late prime minister,Lee Kuan Yew, who was no fan of democracy.He was just stating a fact.

新加坡有许多令人喜爱和钦佩的地方。然而,生活在先进民主国家的人们总是有理由看不起新加坡,认为它不民主。你知道这是谁说的吗? 是你们已故的总理李光耀,他并不喜欢民主。他只是在陈述一个事实。


Judedecruz
12小时前
actually LKY and his government were intelligently smart to have the foresight for the country and make the policies work. To see Singapore from a third world, poor not so much educated people to a developed, highly educated society and one of the richest economies of the countries in the world!!! Why???? Because of a dream, desire and most importantly, education, to where the people and country is now!!!!

其实,李显龙和他的政府都很聪明,对国家有远见,并使政策行之有效。看到新加坡从一个第三世界国家、贫穷、受教育程度不高的国家发展成为一个发达、受教育程度高的社会,并成为世界上最富有的经济体之一!为什么?为什么?因为有梦想、有愿望,最重要的是有教育,才有了现在的人民和国家!


Ymhktravel
12小时前
No country in the world is perfect. Oh wait, I'm waiting for the Americans to chant..." we are the best!"

世界上没有一个国家是完美的。哦,等等,我在等美国人高呼...... "我们是最棒的!”


Tejaveojnc
12小时前
Any reasons why Singapore has not been able to produce pop-music or films like Japan or Korea?It seems like if there truly is freedom in music/films, the fusion of multi-ethnic populations would have created something far surpassing either Korea or Japan?

新加坡为什么不能像日本或韩国那样生产流行音乐或电影?如果音乐/电影真的是自由的,多民族人口的融合似乎会创造出远远超过韩国或日本的东西?


Jtdwvvx
11小时前
This is an interesting question because it's asked often as Singapore if the only Asian Tiger nation to still not have its own pop culture wave (Hong Kong once had a Hong Kong action film wave, South Korea has its Korean wave and Taiwan once had a Taiwanese wave in 1990s, Singapore still has nothing). The real reason is because Singapore doesn't invest in its entertainment industries. South Korea invests heavily in its entertainment industry. There have only been a few times when Singaporean pop culture has made an impact in other parts of Asia or internationally.

这是一个有趣的问题,因为这个问题经常被问到,因为新加坡是亚洲虎国中唯一一个仍然没有自己的流行文化浪潮的国家(香港曾经有过香港动作片浪潮,韩国有韩国浪潮,台湾在 20 世纪 90 年代曾经有过台湾浪潮,新加坡仍然什么都没有)。真正的原因是新加坡没有投资娱乐产业。韩国对娱乐业的投资很大。新加坡的流行文化只在亚洲其他地区或国际上产生过几次影响。


Judedecruz
11小时前
There was an interesting TV show that was in development based on a popular Singaporean book called "Moonrise, Sunset" by a well respected Singaporean author, Gopal Baratham about a Chindian (half Chinese/half Indian) man who goes to the park with his Indian fiance after a night of celebrating their engagement and they both fall asleep on the bench, with his fiance in his arms, but he wakes up to find she has been brutally stabbed while lying in his arms and he has to now prove he is innocent. Nothing has come of that since it was announced in 2020.

有一部有趣的电视剧正在开发中,该剧改编自新加坡的一本畅销书《月升日落》,作者是备受尊敬的新加坡作家戈帕尔-巴拉塔姆(Gopal Baratham),讲述的是一个中国人(一半中国血统/一半印度血统)男子与印度未婚妻在庆祝订婚之夜后去公园游玩,两人都在长椅上睡着了,他的未婚妻躺在他的怀里,但他醒来时发现她躺在他怀里时被残忍地刺伤了,他现在必须证明自己是无辜的。自 2020 年宣布以来,一直没有下文。


Tejaveojnc
11小时前
I think that you are wrong here: "the real reason is because Singapore doesn't invest in its entertainment industries. South Korea invests heavily in its entertainment industry." First, s. korean government does give some support to the industry (which is often very critical of the same government, btw) just like it supports any other home-grown industries like in any other countries.  

我认为你错了: “真正的原因是新加坡没有投资娱乐产业。韩国对娱乐业的投资很大"。 首先,韩国政府确实对娱乐业给予了一定的支持(不过,韩国政府也经常对娱乐业持批评态度),就像支持其他国家的本土产业一样。


If you really understand what's going on there, you would not characterize as "invests heavily".The government's budget for it is relatively small compared to other high-income developed nations. Second, "Singapore is the only Asian Tiger nation to still not have its own pop culture wave... because Singapore doesn't invest in its entertainment industries".  

如果你真正了解那里的情况,你就不会把它说成是 “大量投资”。 与其他高收入发达国家相比,政府在这方面的预算相对较少。其次,“新加坡是亚洲虎国中唯一一个仍然没有自己的流行文化浪潮的国家......因为新加坡没有投资娱乐产业”。


If only what is required to have a thriving pop culture or art is for the government to make an investment, all governments will invest heavily. Why not? What do they have to lose? Culture of any kinds, including pop culture, cannot be created or fostered by the government. The real answer is more likely stifling restrictions of freedom in the Singapore society.Restriction of freedom actually is not free. You actually loss a lot such as not having a thriving culture. This concept is something lost on people living in an authoritarian society.

如果流行文化或艺术的繁荣只需要政府投资,那么所有政府都会大量投资。为什么不呢?他们有什么损失呢?任何类型的文化,包括流行文化,都不能由政府来创造或培育。真正的答案更可能是新加坡社会对自由的扼杀性限制。 限制自由其实并不自由。你实际上会失去很多,比如没有繁荣的文化。生活在专制社会中的人们已经失去了这一概念。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-9-17 04:41 , Processed in 0.079036 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.