中国和俄罗斯在莫斯科会谈中深化中俄伙伴关系,但没有乌克兰和平协议细节!

171 0
夏雨 2024-2-27 15:31:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国国家主席习近平和俄罗斯总统弗拉基米尔-普京呼吁西方盟友在乌克兰战争持续之际促进和平解决。习近平正在莫斯科进行为期三天的国事访问,访问于2023年3月20日开始。

中国和俄罗斯在莫斯科会谈中深化中俄伙伴关系,但没有乌克兰和平协议细节! ...

中国和俄罗斯在莫斯科会谈中深化中俄伙伴关系,但没有乌克兰和平协议细节! ...

The pair reportedly discussed an end to the conflict that escalated with Russia’s full invasion in February 2022, but the second day of talks yielded no concrete details about any peace initiatives. Xi and Putin, however, did sign a joint statement that deepened ties between their two countries.

据报道,两人讨论了结束因俄罗斯2022年2月全面入侵而升级的冲突,但第二天的会谈没有产生任何和平倡议的具体细节。不过,习近平和普京确实签署了一份联合声明,加深了两国之间的关系.


Moses
1小时前
ICC needs to reopen their files on the war crimes committed by those countries which participated in the attacks on Iraq, Afghanistan, Iran, Syria, etc

国际刑事法院需要对那些参与袭击伊拉克、阿富汗、伊朗、叙利亚等国的战争罪行重新立案。


Boris Spassky
2小时前
It takes courage and sincerity to be a peace broker. Not everyone is trusted and has the needed credentials. We can definitely rule out the US as it won't compromise and sees might as right. Just at their intervention in the middle east Afghanistan and outh America.

成为一名和平调解人需要勇气和诚意。不是每个人都能被信任并拥有所需的资格证。我们可以肯定地排除美国,因为它不会妥协,认为强权是正确的。只要看看他们在中东地区的干预,阿富汗和南美。


Epic Super
2小时前
China: "Stop the war, bro"
Russia: "Okay, I will think about it"
USA: "NO, don't let them stop"

中国:"停止战争,兄弟"
俄罗斯:"好的,我会考虑的"
美国:"不,不要让他们停下来"


Louis Chang
1小时前
there is one simple way to stop the war: retract russian troops from ukraine soil, and that includes all territories claimed since 2014. end of discussion. no need for peace talks or negotiations. what is there to negotiate about?

有一个简单的方法来停止战争:将俄罗斯军队从乌克兰的土地上撤回,这包括自2014年以来声称的所有领土。讨论结束,不需要和谈或谈判。有什么可商量的?


Jasper Percabeth
1小时前
one simple way to not make russia invade follow Minsk agreements , not an inch towards east NATO policy ? You forget all that because its convenient

有一个简单的方法可以让俄罗斯不入侵,遵循明斯克协议,对北约东部政策倾斜一英寸?你忘了这一切,因为它的方便!


Pepe Le Pew
1小时前
combine both approaches:
1. Russia gives up Crimea and Donetsk.
2. Nato retreats all the way back to Germany.
sounds like a win-win for everybody. "but they want to join nato" - those regions want to join russia too.

结合两种方法:
1. 俄罗斯放弃克里米亚和顿涅茨克。
2. 北约一路撤退到德国。
听起来是个双赢的办法。"但他们想加入北约" - 这些地区也想加入俄罗斯。


Epic Super
1小时前
Too late though; back to March of last year at the beginning of the war, Ukraine had this chance when Turkey was trying to be the peace broker, but unfortunately US told Ukraine to fight on instead of making peace.

太晚了;早在去年3月战争开始时,乌克兰就有这个机会,当时土耳其正试图成为和平调解人,但不幸的是,美国让乌克兰继续战斗,而不是和平。


Mc Scrabble
2小时前
I love this.
Alliances are old and only mean impérialism.Business, mutual respect, partnership is the future.

我喜欢这个。
联盟是古老的,只意味着帝国主义。商业,相互尊重,伙伴关系才是未来!


HomelessSu
1小时前
The American regime is nervous that there might be peace.

美国政权对可能出现的和平感到紧张。


Eshwesha Shawn
4小时前
China wins either way. They now have cheap unlimited oil and gas supply flowing from Russia to their country, using their currency. Oil and gas deprived Nato can freeze or starve.

无论怎样,中国都是赢家。他们现在有廉价的、无限的石油和天然气供应,从俄罗斯流向他们的国家,使用他们的货币。石油和天然气匮乏的北约可以冻死或饿死。


RizqanArt
4小时前(修改过)
West will be scrambling for alternative countries that could gas and oil like Kuwait, Qatar, and Central Asian countries like Azerbaijan and Turkmenistan in order to keep oil and gas running for NATO and EU countries. It'll be hard time for them, considering Russian gas were cheap and now China is going for hard all-in for it.

西方国家将争相寻找能够提供天然气和石油的替代国家,如科威特、卡塔尔以及阿塞拜疆和土库曼斯坦等中亚国家,以保证北约和欧盟国家的石油和天然气供应。考虑到俄罗斯的天然气很便宜,而现在中国正在努力争取,这对他们来说将是艰难的时刻。


Ajay Kumar Singh
3小时前  
The Fuel supply for the West is sure limited now.Not many countries will trade with West for Oil and Gas.Even the Saudi and Iran joined hands with China.

现在西方的燃料供应肯定是有限的,没有多少国家会与西方国家进行石油和天然气的贸易。甚至沙特和伊朗也与中国携手合作。


HK Foo
3小时前
Well everyone gain as far as oil importers are concerned Fact is India is the most major winner. In spite of the Quad association , the attractiveness of real cheap oil plus able to import and reexport making tons of money , India goes against their allies giving lots of excuses.

就石油进口国而言,每个人都有好处,事实是印度是最主要的赢家。尽管有四国集团的关系,真正的廉价石油的吸引力,再加上能够进口和再出口,赚取大量的钱,印度反对他们的盟友提供了很多借口。


China on the other had, cheap or expensive oil , China constantly showed it keeps its side of the bargain as friend of no limits . That is why China both in military , policals and economics is considered the most trustworthy.

另一方面,不管是便宜的还是昂贵的石油,中国都不断地显示出它作为无限制的朋友遵守了它的协议。这就是为什么中国在军事、政治和经济方面都被认为是最值得信赖的。


That is why Chinese both in China and overseas are so successful .. trusts.

这就是为什么中国人在中国和海外都如此成功......信任。


Yan Yuan
3小时前
Colonialism: Exploitation of resources through military conquest and colonial administration

殖民主义:通过军事征服和殖民管理来开发资源。


Neo Colonialism: Exploitation of resources by forcing others to use your currency, at gunpoint. That way, you can exchange other people's hard work with paper and enjoy a high standard of living, at the expense of others

新殖民主义:通过在枪口下强迫别人使用你的货币来剥削资源。这样,你就可以用纸来换取别人的辛勤劳动,享受高标准的生活,而牺牲别人的利益。


Mister Big
3小时前(修改过)
Q: Which country would you be friends with, if forced to..
A) The one with past history of exploitation, mass genocide of natives, including bisons, history's No.1 currency manipulator, maintains 800 military bases all over the world and considers the emergence of a rival as a security threat
B) A country that built a wall to keep others out

问:如果被迫,你会和哪个国家做朋友?
A) 过去有剥削历史的国家,对当地人(包括美洲野牛)进行大规模的种族灭绝,是历史上第一大货币操纵国,在世界各地有800个军事基地,并认为对手的出现是一种安全威胁。
B) 一个修建了隔离墙以阻止他人进入的国家。


China Victor
2小时前
Don't forget slavery

不要忘记奴隶制!


xCoiotex
2小时前
As a brazilian, I mean, china has the longest wall right, so B

作为一个巴西人,我的意思是,中国有最长的墙,对吧,所以选 B!


Thomas Thomas
1小时前
that must be why Belt and Road has been such a success

这一定是 "一带一路"取得如此成功的原因。


Sandeep Chand
4小时前
An unstoppable force, a deadly duo. One is the richest country in the world. Other is the richest in minerals, gas, oil, resources. Both with huge vast amounts of territories.

一股不可阻挡的力量,一个致命的二人组。一个是世界上最富有的国家。另一个是矿产、天然气、石油、资源最丰富的国家。两者都拥有巨大的广袤领土。


Pla Yer
3小时前
And both military superpower

而且都是军事超级大国!


xCoiotex
3小时前
One of the characteristics of a superpower is the ability to shape world affairs. China showed just that with its peace missions in the Middle East and now, Ukraine. Superpower India can't even stop a Chinese vessel from visiting Sri Lanka and Indians consider themselves as a superpower?

一个超级大国的特征之一是有能力塑造世界事务。中国在中东和现在的乌克兰的和平任务就显示了这一点。超级大国印度甚至不能阻止一艘中国船只访问斯里兰卡,而印度人却认为自己是超级大国?


Yan Yuan
4小时前
In this world that we all live, only Russia, USA and China matters. The rest are just small potatoes ~LKY

在我们生活的这个世界上,只有俄罗斯、美国和中国很重要。其余的只是小人物---李光耀!


Mister Big
1小时前
How about India? We are biggest population

印度怎么样?我们是人口最多的国家!


Pla Yer
2小时前
China: Let's promote peace.
US: Ceasefire and peace talk is unacceptable!

中国:让我们促进和平。
美国:停火和和谈是不可接受的!


Mohammed Kumar
4小时前
I am surprised there is no news about Japanese PM Fumio Kishide visiting Kyiv in here

我很惊讶,这里没有关于日本首相岸信文雄访问基辅的消息。


The Gamiac
4小时前
I find it hilarious all these people think it's some grand alliance when China's biggest trading partner...is still the US.

我发现所有这些人都认为这是一个伟大的联盟,而中国最大的贸易伙伴......仍然是美国,这真是太可笑了。


Mc Scrabble
2小时前
Time to start trading with other folks.
Before 2014 russia biggest trading partner was EU. Now …

是时候开始与其他国家的贸易了。
2014年之前,俄罗斯最大的贸易伙伴是欧盟。现在......
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-9-8 11:53 , Processed in 0.067428 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.