俄罗斯首次进入印度最大贸易伙伴前五名,2022-23年贸易额增长两倍!

232 0
夏雨 2024-2-27 11:53:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
俄罗斯首次进入印度最大贸易伙伴的前五名。据俄罗斯卫星通讯社援引印度商务部的数据报道,在未完成的2022-23财政年度,两国贸易总额已达到近400亿美元。

俄罗斯首次进入印度最大贸易伙伴前五名,2022-23年贸易额增长两倍!

俄罗斯首次进入印度最大贸易伙伴前五名,2022-23年贸易额增长两倍!

The ten-month data show that turnover between the countries has tripled. In the previous fiscal year, the trade turnover reached only $13.1 billion. Russian energy exports accounted for a large part of the surge in trade. This marks the first time since the late 1990s, when India began tracking trade statistics, that Russia has entered the top five of trade partners.  

这十个月的数据显示,两国之间的营业额已经翻了三倍。在上一个财政年度,贸易额仅达到131亿美元。俄罗斯的能源出口占了贸易激增的很大一部分。这标志着自20世纪90年代末印度开始跟踪贸易统计数据以来,俄罗斯首次进入贸易伙伴的前五名。


THOR ODINSON
16小时前(修改过)
Good for both Russia and India as bilateral trade increases so is the importance of both countries towards each other also increases.

对俄罗斯和印度来说,随着双边贸易的增加,两国对彼此的重要性也在增加。


Eugene Kaptur
13小时前
Well as Third World Nations they DO have a LOT in COMMON, in India they use the roadside for a toilet, just like they do in rural Russia!

作为第三世界国家,他们确实有很多共同点,在印度,他们在路边上厕所,就像在俄罗斯农村一样!


Delano Scorpio
13小时前
You're referring to California? California state passed legislation to regulate street pooping lol

你指的是加州吗?加利福尼亚州通过立法来规范街头大便!哈哈~~


Human
13小时前(修改过)
street pooping is more common in california you should take care of it rather than pointing out on other countries

在加利福尼亚,街头大便更为常见,你应该注意它,而不是指出其他国家!


DS
16小时前
India's trade deficit increase as trade in mostly one sided. India must also be Russia's top 5 trade partners

印度的贸易赤字增加,因为贸易大多是单边的。印度也必须是俄罗斯的前五大贸易伙伴!


shaunaq
6小时前
Russia has already given India a list of 500 items that it would like to source from India. The machinations of those will take some time but will eventually happen.

俄罗斯已经给了印度一份500种物品的清单,它希望从印度采购。这些机制需要一些时间,但最终会发生。


Sumit
5小时前
Thats not good for Indian Economy. Our trade deficit are much more with Russia.
We are only importing not much exporting to our Friend Russia

这对印度经济是不利的。我们与俄罗斯的贸易逆差要大得多。
我们只是进口,而不是向我们的朋友俄罗斯出口很多。


radio9
14小时前
India's top trading partner is the US, so India is also helping to defeat Russia. Thank you!

印度的最大贸易伙伴是美国,所以印度也在帮助打败俄罗斯。谢谢你!


Mahesh Rawat
13小时前
India export more to US than import, that means India get more profit than US, so It's US that helping Russia.

印度对美国的出口多于进口,这意味着印度得到的利润比美国多,所以是美国在帮助俄罗斯。


JDDC 9447
15小时前
Indian people shall never forget when Russia was on their side when they needed it and USA, UK supported Pakistan instead History doesn't lie

印度人民永远不会忘记,当他们需要的时候,俄罗斯站在他们一边,而美国、英国却支持巴基斯坦,历史不会说谎!


Salik Sayyar
3小时前
So return all the investments the US, the West, Australia and Japan have made and quit the Quad

所以请归还美国、西方、澳大利亚和日本的所有投资,并退出四国集团。


John Cena
3小时前(修改过)
It's Indian money. $45 trillion drianed from India through 200 years of brutal exploitation were flooded in European markets. The time when west was dwelling in caves Indians had built a flourishing civilization with flourishing trade. Remember Europeans came to India . Indians did not went to Europe for trade.

这是印度的钱。通过200年的残酷剥削,印度的45万亿美元被涌入欧洲市场。当西方人居住在山洞里的时候,印度人已经建立了一个繁荣的文明和繁荣的贸易。请记住欧洲人来到了印度,印度人并没有到欧洲去做贸易。


soy roy
12小时前
India is very smart to not to upset Russia by any mean..also keep China close..India knows its future balances on these bilateral connections whatever US says..

印度非常聪明,不会以任何方式惹恼俄罗斯,也会与中国保持密切联系,印度知道它的未来平衡取决于这些双边关系,无论美国怎么说。


Sodium Syndicate
3小时前
There is almost ZERO Indian export to Russia, South Korea & Japan - they buy almost NOTHING from India. Horrible trading partners.

印度对俄罗斯、韩国和日本的出口几乎为零,他们几乎没有从印度购买任何东西。可怕的贸易伙伴。


lohith sai
15小时前
Indian Refiners get Russian crude, refine them & exports the Petroleum products to Europe & USA Markets. Not all Russian crude imports are consumed by India. So, India is profiting a bit as a Middleman too.

印度炼油厂获得俄罗斯原油,对其进行提炼,并将石油产品出口到欧洲和美国市场。并非所有进口的俄罗斯原油都被印度消费了。因此,印度作为中间商也有一定的收益。


Manas Sarkar
9小时前
Russia must allow india to do more business in Russia. Otherwise, this won't be long-lasting. Russia and India trust each others and good friends for a long time. A better two sided business relationship between these countries reduce dependence on the West.

俄罗斯必须允许印度在俄罗斯做更多的生意。否则,这将不会是长久的。俄罗斯和印度相互信任,是长期的好朋友。这些国家之间更好的双面商业关系可以减少对西方的依赖。


Archit Mishra
16小时前
Govt must also focus to reduce trade deficit with Russia. Is India among top 5 in Russia's trade partner?

政府也必须重视减少与俄罗斯的贸易逆差。印度是俄罗斯贸易伙伴中的前五名吗?


Pranav Gandhar
15小时前
Because India imports oil from Russia, we are under trade deficit

由于印度从俄罗斯进口石油,我们处于贸易逆差状态。


Mohamed Shabir
11小时前(修改过)
russia giving oil for dead cheap price, and now became top 5 trader, yet oil price has not reduced even a rupee. So if indians are not in profit with this relationship, then who is?nation wants to know. is it adani, ambani, and amit shah companies? and we, the fools or all the citizen fool's of india, were made to believe this as good partnership and credits to godi media.

俄罗斯以极低的价格提供石油,现在已经成为前5名的交易商,但石油价格却没有减少哪怕一个卢比。因此,如果印度人没有从这种关系中获利,那么是谁呢?国家想知道,是阿达尼、安巴尼和阿米特-沙赫公司吗?而我们,印度的傻瓜或所有公民傻瓜,被认为是良好的伙伴关系,并归功于Godi媒体。


Himanshu Yadav
16小时前(修改过)
Only trading is not important india must reduce their trade deficit with these country because india only giving them money and earns less

只有贸易是不重要的,印度必须减少与这些国家的贸易逆差,因为印度只给他们钱,赚得少。


Justanotherfineday
16小时前
Everything will happen brother. Let's work on make in India initiative.

一切都会发生的,兄弟。让我们为印度制造倡议而努力。


DUTCH
16小时前
Indian study English not Russian, Indian believe in democracy majority of professional Indian are successful in the west and Europe, Canada, and Australia are also favorite destinations. Mody is just playing games with Putin.

印度人学习英语而不是俄语,印度人相信民主,大多数专业的印度人都在西方取得成功,欧洲、加拿大和澳大利亚也是他们最喜欢的目的地。莫迪只是在和普京玩游戏。


Sodium Syndicate
3小时前
Wrong. Indo-Russian trade is 99% in Russia's favor, India is the one buying from Russia while Russia buys absolutely NOTHING from India.

错了,印俄贸易99%对俄罗斯有利,印度是一个从俄罗斯购买的国家,而俄罗斯绝对没有从印度购买任何东西。


Indo-Russian trade imbalance is the worst alongside Indo-Japanese & Indo-South Korean trade. These are horrible trading partners of India.

印度-俄罗斯的贸易不平衡是最糟糕的,与印度-日本和印度-韩国的贸易一样。这些都是印度可怕的贸易伙伴。


Abhijith GB
2小时前
If US become weak that is not a good thing for india.. US should stay strong always.... China become super power in next few years.. That is the worst thing for india and all Democratic countries may face challenges from china

如果美国变得软弱,这对印度来说不是一件好事。美国应该永远保持强大.... 中国在未来几年将成为超级大国。这对印度来说是最糟糕的事情,所有民主国家都可能面临来自中国的挑战。


Troll Face 69
8小时前
India USA trade over 200 billion $ this year With 70 billion $ trade surplus to India

印度和美国今年的贸易额超过2000亿美元,对印度有700亿美元的贸易顺差!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|渝公网安备 50019002502186号|音飞网 ( 渝ICP备2022004218号-1 )

GMT+8, 2024-9-8 11:20 , Processed in 0.066407 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.